![]() |
![]() |
|
The Liar, or Antaeus Study Guide The Liar, or The Truth Can't Be Trusted is a 17th Century comedia written by the Mexican playwright Juan Ruiz de Alarcón. It is generally considered to be the best comedy to come out of the Golden Age of Spanish Theatre and was very influential on all Western Theatre. In spite of that, it is very little known in English-speaking countries; so actor/scholar/playwright Dakin Matthews has undertaken to change that, by translating the play into contemporary rhyming English verse, and the Antaeus Company is giving his translation its world premiere. The Golden Age of Spain The Golden Age (el siglo de oro) is usually identified as the hundred years from 1560-1660 when Spanish literature and especially Spanish theatre flourished. Though roughly contemporary with a similarly rich period in English theatre (the Age of Shakespeare), it lasted longer and was far more productive-with the writing and staging of perhaps ten to twenty times as many plays. The brightest lights of the era were Cervantes, who wrote plays as well as his novel Don Quixote; Lope de Rueda, who was the first actor/manager/playwright; Lope de Vega, who perfected the form and was its greatest and most prolific proponent; Tirso de Molina, who wrote the first "Don Juan" play; Calderon, the greatest writer of the religious play; Moreto, who advanced and reformed the comic style; and Alarcón himself, who wrote the age's finest comedy. The Comedia Comedia, in Spanish, means simply "a play";
it is also the name of the most popular type of play written
and produced in the Golden Age. (Two other popular forms were
the entremés--a short farce--and the auto sacramental--an
allegorical religious play). Rhyming Verse Comedias were written entirely in verse, but not--like
their English counterparts--in a single verse form. Instead,
Golden Age playwrights, following Lope's example, wrote in a
number of different stanzas, each with its own line length and
rhyme scheme. (A rhyme scheme is the particular arrangement of
rhymes in a cluster of lines, called a stanza. The length of
each line in a Spanish stanza is determined by counting the syllables--rather
than the accents as in most English poetry.)
Although more than half the play may be written in redondillas, there are a number of other forms as well--each with its own particular effect; for example: the ballad or romance rhyme (for long stories), the five-line quintilla (for conversations among women), the ten-line décima (for wooing speeches), the three-line tercet (for serious conversations), the fourteen-line sonnet (for reflective or passionate soliloquies). Characters Since Lope de Vega, the typical cast (dramatis personae)
of a Golden Age comedy was all but standardized into recognizable
and repeating types: the young man (el galán) the
old man (el viejo), the young lady (la dama), the
comic male servant (el gracioso), the maid (la criada).
In general, characterization was more rhetorical and theatrical
than psychological; the cast was made up of character types,
really, that could be sketched in with a few bold strokes: the
young man, dashing, goodhumored, and with a high sense of honor,
though sometimes insanely jealous and/or rakish; the old man,
irascible and protective of his son's or daughter's reputation,
yet often easy to fool; the young lady, usually chaste, but sometimes
calculating and even flirtatious, at other times nearly unapproachable;
the servant, sometimes witty (like a Shakespearean Fool), sometimes
bumbling and crude (like a Shakespearean Clown); the maid, often
talkative, and usually more corruptible than her mistress. Upon
occasion, certain traits, either of psychology or manners, might
be so exaggerated as to render characters stereotypical, resulting
in what are known as comedias de figurón (plays of exaggerated
character), roughly equivalent to the "humours" or
'manners" comedies of the English Stage. Spanish Theatres Spanish theatres of the Golden Age were outdoors. The first
stages were put up in open spaces between three adjoining buildings
that formed a reverse U. The lowest paying audience would stand
on the ground in front of and around the stage (the pit), and
richer patrons could sit in balconies or galleries or windows
of the adjacent buildings. The stage was bare, and behind it
was erected a facade, with two or three curtained openings and
a simple balcony or window space above. This evolved into theatres
built exclusively for plays and generally administered for charity
by hospitals, but on the same physical model. Each major town
would have at least one, and perhaps more of such theatres, or
corrales, as they were called. Ruiz de Alarcón Juan Ruiz de Alarcón was born in Mexico City around
1581, to a father who worked--probably as an administrator--in
the Taxco mines, and a mother descended from one of Spain's most
illustrious families, the Mendozas. Juan studied law at the University
of Mexico, but sailed to Spain in early 1600 in order to take
his bachelor's degrees at the renowned University of Salamanca,
which he did later in 1600 in Canon Law and then in 1602 in Civil
Law. His Reputation In his own time, Alarcón seems almost to have been
little more than a joke to many fellow members of the theatrical
profession. Some of this, of course, may have been jealousy or
rivalry, but the fact remains that he was not taken very seriously
by the other playwrights, and roundly ridiculed every time they
thought he was getting out of line. His Plays It seems likely that Alarcón's plays were written
in that period while he was office-seeking in Madrid; that he
began them no earlier than 1613, and stopped writing for the
theatre upon his reception of a government post in 1624. The Truth Can't Be Trusted Don Garcia, a young law student, returns to Madrid at his
father's request to assume his position in society. The young
man, however, has one glaring fault--he is an impulsive and compulsive
liar. The father Don Beltrán) is horrified, and immediately
undertakes to get his son married before knowledge of the fault
gets out. The son, meanwhile, has ideas of his own; and in spite
of the warnings of his wise servant Tristán, sets about
courting one of the beautiful young ladies of the city. The Importance of the Play What is known of Alarcón outside the Spanish-speaking
world is based almost entirely on one play-this play, La verdad
sospechosa, literally The Truth Suspected. And ironically,
he is not even known primarily for the play itself, but for the
effect it had on Continental theatre; for the piece influenced
many of Europe's greatest playwrights, including Molière,
of whom Voltaire said that without the tradition established
by this play, there would simply have been no Molière. The Ideas of the Play Like many plays of the period, La verdad is a dramatization
of a moralistic proverb--"In a lying mouth, even the truth
is suspect." The title of the play in Spanish automatically
evokes the moral, as would--in English, for example--a title
like "The Boy Who Cried Wolf." Alarcón's literary
style adds to this sense of "moralism." Within the
play, Beltrán's, Tristán's, and Jacinta's disapproving
speeches--to and about Garcia--expand and confirm the moral;
and the entire action of the play illustrates it--right up to
the surprise unhappy ending, which evokes the ultimate 'I told
you so.' Bibliography GOLDEN AGE THEATRE Hesse, Everett W., ed. Approaches to Teaching Spanish Golden Age Drama. York, SC: Spanish Literature Publishing Company, 1989. McKendrick, Melveena. Women and Society in the Spanish Drama of the Golden Age. Cambridge: Cambridge University Press, 1974. Rennert, Hugo Albert. The Spanish Stage in the Time of Lope de Vega. New York: Hispanic Society, 1909. Reprinted (without the appendix) New York: Dover, 1963. Wilson, Margaret. Spanish Drama of the Golden Age. Oxford: Pergamon, 1969. Ziomek, Henryk. A History of Spanish Golden Age Drama.
Lexington: ALARCÓN Translations The Truth Can't Be Trusted. Translated by Dakin Matthews.
New Orleans: The Truth Can't Be Trusted. Acting Edition. Translated by Dakin Matthews. Los Angeles: Andak, 1999. The Truth Suspected. Translated by Robert C. Ryan. In Spanish Drama, ed. Angel Flores. New York: Bantam, 1968. Reprinted by Dover in 1991 as Great Spanish Plays in English Translation. Criticism Gaylord, Mary Malcolm "The Telling Lies in La veerdad sospechosa." MLN, 103, 2 (March 1988), 223-238. Larson, Catherine. "Labels and Lies: Names and Don Garcia's World in La verdad sospechosa." REH, 20, 20 (May 1980), 95-112. Melvin, Miriam Virginia. Juan Ruiz de Alarcón: Classical and Spanish Influences. Ann Arbor: Edwards Brothers, 1942. Poesse, Walter. Juan Ruiz de Alarcón. New York: Twayne, 1972. Copies of The Thruth Can't Be Trusted: The Acting Edition are available from The Antaeus Company (818) 506-5436. Study Questions 1. Why do you think Garcia lies so much? Why does he say he lies so much? Is he the only liar in the play? 2. Why do you think people are so quick to believe him? Does anybody in the play say why his lies are so believable? 3. Does this play remind you of any other plays you have seen? Or any movies or television shows? 4. Did you notice that it was spoken in rhyme? Were you aware of the rhyming all the way through or only part of the time? 5. What role do the servants play? How are the male servants different from the female servants? 6. Is the ending unhappy? Of the two marriages that end the play, which one do you think has the better chance of success? 7. Did all the mistaken identity confuse you as much as it did Garcia, or could you follow the story pretty clearly? 8. Did you identify with any of the characters? Which ones? Which characters seemed the most real to you? ****************************** The "Antaeus Study Guide" to © Richard Matthews 1998,1999 Prepared for the Antaeus Company by Andak Theatrical Services Selections from this study guide are adapted and reprinted
with permission from the Critical Edition of The Truth Can't
Be Trusted, published by The printing and distribution of this "Study Guide"
is part of "The First Playwright of the Americas" project
funded in part py The Los Angeles County Arts Commission, The
California Council for the Humanities, and The Association for
Hispanic Classical Theatre. |
|
|